Pour chrétien2 et les autres

Sujet d'actualité Au Québec l'accommodement raisonnable, un sujet d'actualité.
Répondre
Tsophar

[Religion] Aucune [Organisation] Aucune
Avatar du membre
[Religion] Aucune [Organisation] Aucune
Messages : 310
Enregistré le : 19 janv.15, 19:00
Réponses : 0
Localisation : Belgique

Pour chrétien2 et les autres

Ecrit le 17 mars16, 20:55

Message par Tsophar »

607 ou 587 avant JC?
La Bible est-elle en désaccord avec l’histoire et l’archéologie ?

Référence : http://www.s129715261.onlinehome.fr/
IL FAUT SAVOIR SE LIBERER DU CONNU.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69700
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Pour chrétien2 et les autres

Ecrit le 17 mars16, 21:04

Message par medico »

En Jérémie 29 :10, la TMN a choisi de traduire « à » Babylone au lieu de « pour » Babylone. C’est la raison pour laquelle la société WT prétend que si les 70 années de désolation pour Juda se sont terminées en 537 av JC c’est qu’elles ont commencé en 607 av JC. La version originale en hébreu est : lébabel or la particule inséparable lé en hébreu peut être traduite aussi bien par « à » que par « pour », les deux sont valables. Le choix va donc dépendre du traducteur et du contexte.




Les Bibles qui ont choisi de mettre « à » comme la TMN sont :


- TMN
- Bible des Peuples
- David Martin
- Génoude
- Jérusalem
- Glaire et Vigouraux
- Sacy
- En anglais: King James Version (KJV) : « at Babylon »
Alors quel est la bonne traduction car je fait ici une citation de ton lien ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4904
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Pour chrétien2 et les autres

Ecrit le 18 mars16, 01:45

Message par Liberté 1 »

medico a écrit : Alors quel est la bonne traduction car je fait ici une citation de ton lien ?
"Pour Babylone" :mains:
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 69700
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Pour chrétien2 et les autres

Ecrit le 18 mars16, 01:53

Message par medico »

Mais beaucoup de traductions disent à Babylone et ne soutiennent pas pour autant la date de 607.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4904
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Pour chrétien2 et les autres

Ecrit le 19 mars16, 05:10

Message par Liberté 1 »

medico a écrit :Mais beaucoup de traductions disent à Babylone et ne soutiennent pas pour autant la date de 607.
Il y en a qui mettent "pour Babylone" et qui soutiennent -607 :mains:
10 „For således har Jehova sagt: ’Først når halvfjerds år er udløbet for Babylon vil jeg vende min opmærksomhed mod jer,+ og jeg vil over for jer stadfæste mit gode ord ved at føre jer tilbage til dette sted.’+
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

Répondre

Retourner vers « GÉNÉRAL Libre »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : vic et 5 invités