Ajouté 8 minutes 29 secondes après :
l_leo a écrit : 19 juin19, 23:19 La liste ci -dessus n'apporte rien, la compréhension de יהוה est négligée.
l_leo a écrit : 19 juin19, 23:19 La liste ci -dessus n'apporte rien, la compréhension de יהוה est négligée.
Ca m'intéresse en effet, bien que je n'attache pas à la prononciation du tétragramme une importance capitale.Mormon a écrit : 19 juin19, 23:09 C'est exact... mais quand tu auras trouvé la bonne prononciation, est-ce-que tu seras plus avancé ?
On ne juge pas une religion chrétienne à la prononciation d'un mot ou a son utilisation plus ou moins hystérique, mais à son amour du Christ et au bon sens de ses doctrines.BenFis a écrit : 19 juin19, 23:40 Même sans parvenir à retrouver son exacte prononciation, on peut à minima éliminer certaines croyances à ce propos.
Et les grenouilles de bénitier croissaient en croassant
Ca n'explique pas pourquoi le copié-collé de Médico extrait d'une publication de la WT indique qu'en français c'est pas " Jéhovah"philippe83 a écrit : 20 juin19, 20:01 BenFis,
Et comment s'écrit "Yves" en hébreu?Ainsi quelqu'un qui lit Yves en hébreu ne vocalisera pas YHWH.
Et si tu va par là quelqu'un qui essaye de lire ADN en français sans connaître son origine peut vocaliser ce terme par ADAn (Adan)alors qu'en hébreu si on rajoute les voyelles on pourrait lire AUSSI: ADoNaï (mon Seigneur)
A ce petit jeu on peut être très imaginatif tu crois pas?![]()
Philippe,philippe83 a écrit : 20 juin19, 20:01 BenFis,
Et comment s'écrit "Yves" en hébreu?Ainsi quelqu'un qui lit Yves en hébreu ne vocalisera pas YHWH.
Et si tu va par là quelqu'un qui essaye de lire ADN en français sans connaître son origine peut vocaliser ce terme par ADAn (Adan)alors qu'en hébreu si on rajoute les voyelles on pourrait lire AUSSI: ADoNaï (mon Seigneur)
A ce petit jeu on peut être très imaginatif tu crois pas?![]()
Heureux qu'ils ne mettent pas Yves ou Pipi. Personne ne prétend d'ailleurs qu'il faille désigner Dieu par ces noms.philippe83 a écrit : 21 juin19, 01:55 Tout simplement BenFis comme le précise ton renvoie dans" le corps des Ecritures grecques chrétiennes" on trouve yhwh, Ihvh, en français à travers Tresmontant et Chouraqui. Note que depuis cette parution il y a maintenant un nouvel appendice C dans la Tmn en anglais sur le numérique, et là on retrouve une liste supplémentaire de traductions qui utilisent le Nom de Dieu dans le NT et même en français on retrouve la version de David Stern qui utilise la forme Seigneur Jéhovah en note des dizaines de fois. Le fait le plus important c'est que même si en français la dominance serait yhwh, Ihvh terminaison du nom que l'on retrouve dans la forme française Jéhovah/Iehovah/Yehowah on note que cette utilisation marque l'importance du Nom de Dieu dans le NT à travers ces multiples traduction modernes qui font ce choix à la place de "seigneur". Et si dans cette longue liste de langues variées dont tu peux constater des choix différents du Nom de Dieu qui se trouve dans les NT de ces nombreux auteurs tu ne trouvera pas une seule fois Yves, Yvan, ni Pipi pourquoi?:D
Petit appelphilippe83 a écrit : 21 juin19, 01:55 on note que cette utilisation marque l'importance du Nom de Dieu dans le NT à travers ces multiples traduction modernes qui font ce choix à la place de "seigneur".
RT2 a écrit : 23 juin19, 00:16 Côté logique, ce verset parle de prononciation :
(Michée 4:5) Tous les peuples marcheront chacun au nom de son dieu, mais nous, nous marcherons au nom de Jéhovah notre Dieu, à tout jamais.
C'est Jéhovah soit YHWH qui est le nom que loue, bénit, prie, chante et danse ce peuple. As-tu remarqué l'opposition, tous les peuples en dehors de celui-ci n'emploient pas le nom de YHWH de manière agrée, c'est le premier point, qui est plus ne serait pas employé par d'autres peuples [qui s'en réclameraient mais seulement par une petite élite qui dirigeraient lesdits peuples, qui plus est ne serait même pas reconnu comme étant le nom de Dieu par les autres peuples et par d'autres peuples encore.
On parle d'un peuple et des autres peuples dans leur ensemble.
Idée reçue complètement fausse.Zouzouspetals a écrit : 23 juin19, 00:24La prononciation du Tétragramme hébraïque יהוה est aujourd'hui perdue, parce que les Juifs ont arrêté de prononcer
Utilisateurs parcourant ce forum : SemrushBot et 2 invités