Et une personne qui se nomme mohammed est appelée le loué ?Alors une personne qui s'appel Jésus est appelé Dieu sauve ?
mahomet a une étymologie mais pas issa.
YHWHDieu c'est elohim en hébreux ?
Mouhammed c'est le loué de Dieu, c'est positif rien de blasphématoire.eowyn a écrit : Et une personne qui se nomme mohammed est appelée le loué ?
mahomet a une étymologie mais pas issa. YHWH
eowyn a écrit : allah est aussi le nom du dieu de l'islam.
lâ ilâha illâ Allâh
Tous ces mots ont une étymologie mais pas issa. issa est une invention mahometane.
Les mahometans peut-être mais les arabes chrétiens appelaient comme maintenant, Jésus Yassoua, issa étant complètement inconnu d'eux.Les arabes mecquois appelait Jésus Issa, peu importe l'origine de ce mot
Vous ne trouver pas que Issa est trés proche phonétiquement de Yassoua ?eowyn a écrit : Les mahometans peut-être mais les arabes chrétiens appelaient comme maintenant, Jésus Yassoua, issa étant complètement inconnu d'eux.
Quant à l'origine du nom c'est l'importance du nom.
Pourquoi attachez vous autant d'importance à l'étymologie de mahomet ?
mahomet ne pouvait pas mettre dans son coran Yassoua car c'était reconnaitre "Dieu sauve" et il ne pouvait pas. Il a créé un personnage, issa, qui, lorsqu'on lit le coran, n'a plus rien à voir avec Jésus des Evangiles, le fils adoptif de Joseph et le Fils de Dieu.
Jésus en arabe est Yassoua.Vous ne trouver pas que Issa est trés proche phonétiquement de Yassoua ?
.Donc oui, Jésus veut peut etre dire sauveur comme Issa
Oui chez les Turcs c'est mehemet, perse mahmoud, noir africain mahamadou, arabe mouhammed, francais mohamet.eowyn a écrit : Jésus en arabe est Yassoua.
issa n'est proche de rien du tout sinon de lui-même. Personne à part mahomet n'a parlé de issa avant lui.
L'arabe est l'arabe. Existe t-il plusieurs sortes d'écritures de mahomet en arabe ?
.
Je sais que les musulmans font exprès de ne pas comprendre quand ils ont envie de ne pas comprendre.
issa ne veut rien dire en arabe, encore moins sauveur.
Est-ce que tu fais exprès de répondre à côté ?Zaid a écrit : Oui chez les Turcs c'est mehemet, perse mahmoud, noir africain mahamadou, arabe mouhammed, francais mohamet.
Pour Jésus c'est pareil.
En arabe jésus, c'est Ihysaha.
Ce qui faut savoir c'est que Mouhammed a la basse prechait pour les mequois par pour les francophones, parmi les mequois il y'avait des juifs, les gens de l'élephant était chrétien, les polyteiste arabe connaissez plus au moins le christianisme, et eux il appelé Jésus Issa c'est aussi simple que ca.
Mais Dieu swt a pensé a vous aussi, c'est pour il a rajouté fils de Marie.
Non. Jésus en arabe est Yasû'a ou Yassoua.En arabe jésus, c'est Ihysaha.
La tu te fous de la tête de qui ? Les polythéistes arabes ne connaissaient absolument pas Jésus. Et d'ailleurs ils auraient été incapable de parler de Jésus en tant que issa puisque les chrétiens arabes préislamiques n'avaient que Yassoua dans leur Bible, et surtout pas issa.les polyteiste arabe connaissez plus au moins le christianisme, et eux il appelé Jésus Issa c'est aussi simple que ca.
As-tu ouvert une bible en arabe ? Nulle part tu n'y trouveras issa.Zaid a écrit :Vous dites que Jésus en arabe est Yasû'a ou Yassoua, mais de quel dialectique arabe ? Au magrheb on parle le darija qui trés différend de l'arabe saoudien.
Alors je vous pose la question de quel arabe vous nous parlez ?
Prouvez le que en arabe c'est Yasû'a ou Yassoua et non issa ?
Moi je suis arabe et on ma toujours dit Issa, je pari meme que les chrétiens arabe dissent Issa.
Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot] et 20 invités