Deutéronome 18:18« Je leur susciterai, du milieu de leurs...

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 01:51

Message par Ren' »

slamani a écrit :combien il existe de version de bible dans le monde ?
Les "versions" ne diffèrent que pour deux choses : les variantes de traduction (exactement comme le Coran, donc), et la liste des livres retenus dans l'Ancien Testament, la liste des livres du Nouveau Testament étant identique pour tout le monde.

Quant au reste de ton message, j'en ai autant à ton service vis-à-vis de la "traduction" soudienne du Coran, je te le rappelle. Tu te souviens du remplacement de la traduction de fitna par le mot utilisé habituellement pour traduire shirk ?
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 01:58

Message par slamani »

Ren' a écrit : Les "versions" ne diffèrent que pour deux choses : les variantes de traduction (exactement comme le Coran, donc), et la liste des livres retenus dans l'Ancien Testament, la liste des livres du Nouveau Testament étant identique pour tout le monde.

pour le coran, l'arabe est le texte original...

et la bible, quelle est la langue du texte original ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 01:58

Message par Ren' »

slamani a écrit :pour le coran, l'arabe est le texte original...

et la bible, quelle est la langue du texte original ?
Hébreu pour l'Ancien Testament, grec pour le Nouveau Testament.
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 02:06

Message par slamani »

Ren' a écrit : Hébreu pour l'Ancien Testament, grec pour le Nouveau Testament.
tu veux dire que Jésus et les apôtres parlaient grec, c'est çà ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 02:14

Message par Ren' »

slamani a écrit :tu veux dire que Jésus et les apôtres parlaient grec, c'est çà ?
Araméen et grec. Comme les algériens capables de parler arabe et français, ou berbère et arabe. Ou les membres de ma famille parlant breton et français. Rien d'étonnant. Mais il y a des choses qui ne trompent pas. Chez Matthieu, ce sont les hébraïsmes (transcription littérale en grec d'une expression qui n'a de sens qu'en Hébreu). De la même manière, un breton qui te propose un café te dira "un café tu auras ?" car c'est une traduction mot à mot de la phrase bretonne. On trouve de tels exemples dans toutes les populations bilingues...
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 02:16

Message par slamani »

Ren' a écrit : Araméen et grec. Comme les algériens capables de parler arabe et français, ou berbère et arabe. Ou les membres de ma famille parlant breton et français. Rien d'étonnant. Mais il y a des choses qui ne trompent pas. Chez Matthieu, ce sont les hébraïsmes (transcription littérale en grec d'une expression qui n'a de sens qu'en Hébreu). De la même manière, un breton qui te propose un café te dira "un café tu auras ?" car c'est une traduction mot à mot de la phrase bretonne. On trouve de tels exemples dans toutes les populations bilingues...
l'évangile de Jésus était en quelle langue ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 26 févr.09, 02:21

Message par TRIPLE-X »

slamani a écrit : l'évangile de Jésus était en quelle langue ?


Tu devrais le savoir plus que nous c'est votre théorie..

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 02:43

Message par slamani »

Ren' a écrit : ...grec pour le Nouveau Testament.

Tout ce que l'église affirme aujourd'hui c'est : "que le plus probable était que cet évangile a été écrit en grec par Matthieu lui-même". Voilà ce que dit à ce propos, la "Penny Cyclopédia" : "L'Evangile selon Matthieu a été écrit l'an 41, en hébreu ou en syro-chaldéen ; il n'existe maintenant que la traduction grecque ; et le texte hébraïque existant n'est qu'une traduction de cette dernière".


l'évangile selon Mathieu était en hébreu ou en grec ( je veux dire l'original ) selon toi ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

ABDEL333

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 422
Enregistré le : 18 nov.08, 03:38
Réponses : 0

Ecrit le 26 févr.09, 03:04

Message par ABDEL333 »

slamani a écrit :
Tout ce que l'église affirme aujourd'hui c'est : "que le plus probable était que cet évangile a été écrit en grec par Matthieu lui-même". Voilà ce que dit à ce propos, la "Penny Cyclopédia" : "L'Evangile selon Matthieu a été écrit l'an 41, en hébreu ou en syro-chaldéen ; il n'existe maintenant que la traduction grecque ; et le texte hébraïque existant n'est qu'une traduction de cette dernière".


l'évangile selon Mathieu était en hébreu ou en grec ( je veux dire l'original ) selon toi ?
le texte originel de Matthieu est introuvable
il n'y a pas d'autre dieu qu'Allah et Mohammed est Son Messager

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 03:59

Message par Ren' »

slamani a écrit :l'évangile de Jésus était en quelle langue ?
Jésus n'a jamais eu de "livre" nommé "évangile" (il n'y a que les musulmans pour penser ça). Maintenant, puisque le Coran te parle de "l'Injil"... Alors, il te donne une réponse : "Injil" vient du mot "Evangile", qui est un mot grec signifiant "Bonne Nouvelle" (et puisqu'on en est aux mots grecs du Coran, "Iblis" vient du grec "diablos")
slamani a écrit :l'évangile selon Mathieu était en hébreu ou en grec ( je veux dire l'original ) selon toi ?
Fais-toi ton propre avis, j'ai déjà donné les sources. Tout le monde se réfère à Eusèbe citant Papias : "Matthieu réunit donc en langue hébraïque les logia et chacun les interpréta comme il en était capable"

Comme je l'ai déjà dit, on a la preuve que de telles compilations de paroles sans les circonstances circulaient (grâce à la redécouverte du pseudo "Evangile de Thomas")

Matthieu a donc noté les paroles du Christ en hébreu, avant de les mettre en forme. Et rien ne s'oppose à l'idée qu'il l'ait fait en grec, langue de la diaspora juive, langue de la Septante... D'autant plus que l'évangile qui lui est attribué contient de nombreux hébraïsmes.
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 04:06

Message par slamani »

Ren' a écrit : Matthieu a donc noté les paroles du Christ en hébreu, avant de les mettre en forme. Et rien ne s'oppose à l'idée qu'il l'ait fait en grec, langue de la diaspora juive, langue de la Septante... D'autant plus que l'évangile qui lui est attribué contient de nombreux hébraïsmes.


Mathieu a écris l'évangile...

ta pas répondu a ma question: l'évangile selon Mathieu était écris en quelle langue ? grec ou hébreu ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 04:30

Message par Ren' »

slamani a écrit :ta pas répondu a ma question: l'évangile selon Mathieu était écris en quelle langue ? grec ou hébreu ?
Je te l'ai dit : tout le monde s'accorde à dire qu'il a noté les paroles de Jésus en hébreu ; puis, le texte actuel, donnant les circonstances au cours desquelles ces paroles furent dites, a été rédigé en grec. Donc, la réponse, c'est : les deux.
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 07:05

Message par slamani »

alors, la première fois, tu m'as dis :
Ren' a écrit : ...grec pour le Nouveau Testament.

ensuite :
Ren' a écrit : Je te l'ai dit : tout le monde s'accorde à dire qu'il a noté les paroles de Jésus en hébreu ; puis, le texte actuel, donnant les circonstances au cours desquelles ces paroles furent dites, a été rédigé en grec. Donc, la réponse, c'est : les deux.

c'est à dire hébreu est grec...


donc, moi je te dirais la 3éme : l'évangile de Mathieu était écris en hébreu ou en syro-chaldéen ( d'après Penny Cyclopédia ) et pas en grec.

ensuite, il l'ont traduit en grec...


Au reste le vrai évangile hébreu de saint Matthieu ne subsiste plus, que l’on sache, en aucun endroit.
Car ceux que Sébastien Munster & du Tillet ont fait imprimer sont modernes, & traduits en hébreu sur le latin ou sur le grec. Quelques modernes comme Grotius, M. Huet, & Mille dans ses prolégomenes, ont avancé que l’évangile syriaque de saint Matthieu, qui est imprimé à part & dans les polyglottes, étoit le texte original ; mais ceux qui l’ont examiné avec plus de soin remarquent que cette traduction est faite sur le grec.

La version grecque de cet évangile qui passe aujourd’hui pour l’original, a été faite dès les tems apostoliques. Quant à la traduction latine, on convient qu’elle est faite sur le grec, & n’est guere moins ancienne que la grecque même, mais l’auteur de l’une & de l’autre est inconnu.

Quelques modernes comme Erasme, Calvin, Ligfoot, Witaker, Schmith, Casaubon, le Clerc, &c. soutiennent que saint Matthieu écrivit en grec, & que ce que l’on dit de son prétendu original hébreu est faux & mal-entendu. Car, disent-ils, les Peres comme Origene, saint Epiphane & saint Jérome, n’en parlent pas d’une maniere uniforme ; ils le citent, mais sans lui donner autant d’autorité qu’ils auroient dû faire si c’eût été un original. Si l’on en avoit eu cette idée, l’auroit-on laissé périr dans l’Eglise ? Si saint Matthieu avoit écrit en hébreu, trouveroit-on dans son ouvrage l’interprétation des noms hébreux en grec ? Y citeroit-il l’Ecriture, comme il la cite, suivant les Septante ? La langue grecque étoit alors commune dans tout l’Orient, dans tout l’Empire, à Rome même, puisque saint Paul écrit en grec aux Romains, saint Pierre & saint Jacques écrivent dans la même langue aux Juifs dispersés en Orient, & saint Paul aux Hébreux de la Palestine. Enfin, pendant que tous les autres auteurs du nouveau-Testament ont écrit en grec, pourquoi veuton que saint Matthieu seul ait écrit en hébreu ?

Mais ces raisons ne sont pas sans réplique.

Car 1°. les anciens témoignent que saint Matchieu avoit écrit en hébreu, & ils le disent pour avoir vû & consulté cet évangile écrit en cette langue. Si leur témoignage n’est pas uniforme, c’est qu’il y avoit deux sortes d’évangile attribué à saint Matthieu : l’un pur & entier, dont ils ont parlé avec estime ; l’autre altéré, qu’ils ont jugé faux & apocryphe.

2°. On convient que la langue grecque étoit vulgaire en Palestine, mais il n’en est pas moins vrai que le commun du peuple y parloit ordinairement hébreu, c’est-à-dire, un langage mélé de chaldaique & de syriaque. Saint Paul ayant été arrêté dans le temple, harangua la multitude en hébreu, act. XXI. v. 4.

3°. Les noms hébreux, expliqués en grec dans saint Matthieu, prouvent que le traducteur est grec & l’original hébreu.

4°. Saint Matthieu ne cite que dix passages de l’ancien-Testament, dont sept sont plus approchans du texte hébreu que de la version des Septante, & les trois autres ne paroissent conformes aux Septante que parce que dans ces passages les Septante eux-mêmes sont conformes au texte hébreu.

5°. La perte de l’original ne détruit pas la preuve de son existence, les églises l’abandonnerent insensiblement parce que les Ebionites le corrompoient, le grec qui étoit demeuré pur fut conservé & regardé comme seul authentique. Voilà pourquoi l’on négligea l’hébreu, mais s’ensuit-il de-là qu’il n’ait pas existé ?

6°. Quoique les autres Apôtres aient écrit en grec aux Juifs de la Palestine, & à ceux qui étoient dispersés en Orient, on n’en sauroit conclure que saint Matthieu n’ait pas écrit en hébreu pour ceux de la Palestine qui parloient l’hébreu vulgaire plus communément que le grec. Enfin, on ne prétend pas que saint Matthieu ait absolument été obli-
gé d’écrire en hébreu, mais il s’agit de savoir s’il y a écrit. Or c’est un fait attesté par tous les anciens dont plusieurs ont vû son original & ont été très capables d’en juger, comme Origene, Eusebe, saint Jérome. Oppose-t-on des conjectures a des faits attestés ? Il paroît donc constant que l’évangile de saint Matthieu a été primitivement écrit en hébreu vulgaire...



http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Dide ... 0.djvu/208
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 26 févr.09, 07:50

Message par Ren' »

slamani a écrit :donc, moi je te dirais la 3éme : l'évangile de Mathieu était écris en hébreu ou en syro-chaldéen ( d'après Penny Cyclopédia ) et pas en grec.

ensuite, il l'ont traduit en grec...
Mais tu n'as aucune preuve... Juste envie de croire cette version des faits. Les sources de tes encyclopédies sont les mêmes que les miennes ; et, au milieu de tout ça, un collecteur d'impôt qui connaissait et l'hébreu, et le grec, et qui a très bien pu mettre en forme dans la deuxième langue les notes qu'il avait prises dans la première.

En tous cas, j'ai beaucoup aimé ta citation du XVIIIe siècle ;)
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 26 févr.09, 08:10

Message par slamani »

Ren' a écrit : Mais tu n'as aucune preuve...
lol...


alors, on a aucune preuve, ni toi ni moi...

en faite, quelle est ta preuve, l'église ? alors pourquoi il vous cache certains choses? pourquoi ne pas donné toute la vérité et que les gens choisit librement ?

qui est le malhonnête : Deedat ou vous ?

pourquoi le pape a refusé un débat avec Ahmed Deedat ? parceque Deedat était malhonnête ou bien le pape a peur qu'il soit bloqué ?

qui le malhonnête alors?


donc, si moi j'ai raison, nous avons la traduction d'une traduction de l'évangile selon Mathieu...pas mal çà.

et si tu me dis qu'il n y a pas de preuve, je te dirais que le Vatican save bien tous çà, et il vous cache la vérité.


tu veux que je te prouve que j'ai raison ?
Quel est le commandement le plus important de tous? Jésus répondit:
« Voici le commandement le plus important: Écoute, Israël, le Seigneur est notre Dieu, il est le seul Dieu; tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie. » (Marc 12:28-30)

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : SemrushBot et 7 invités