Ren' a écrit :
Merci, c'est déjà une première précision. On peut également se pencher un peu sur les termes (racines, champ sémantique, etc.) ? J'en souligne par exemple deux qui -nous le savons toi et moi- ne sont pas anodins :
Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi
kafaru , "mécru", dans le sens de renier, mais en général le mot "kafar" est assez fort et selon moi il inclut le fait de combattre aussi lesdites "preuves".
ayatina, veut à la fois dire verset et preuve, ce qui pourrait se rapporter aussi bien à un "verset" de la création qu'à un verset coranique.
Une personne qui a par exemple, à travers un ouvrage scientifique, a compris la complexité du corps humain mais a renié le Créateur, peut être concerné par ce verset ?
Je pense qu'aujourd'hui, la science, nous expose mieux les "versets" de Dieu, ceux qui renient le Dieu, persistent là dessus, sont donc considérés comme condamnés au regard du verset.
Mais Dieu est plus savant.