Qui est le narrateur dans ce verset du coran ?
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- Spirit-Of-Elohim
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 55
- Enregistré le : 14 févr.09, 09:44
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 69367
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 18 févr.09, 03:19

il est bien question de MAHAMMAD ici
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- abdelghani
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 25
- Enregistré le : 08 févr.09, 05:48
- Localisation : algerie
reponse
Ecrit le 18 févr.09, 06:37au nom d ' ELLAH ,je suis nouveau dans ce foum et je suis arabe musulman , et bien cette question est tres simple tout le coran est la parole de dieu descendu a mohamed (salla ellah alayhi oua sellem) par l'intermidiaire l'ange gabriel (alayhi essalam). 
essalam .
- patlek
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- Messages : 8078
- Enregistré le : 01 août05, 02:56
Ecrit le 18 févr.09, 10:20
Et c' est gabriel qui parle là;
Qu'Dieu les anéantisse !
????
s9
30. Les Juifs disent : "Uzayr est fils de Dieu" et les Chrétiens disent : "Le Christ est fils de Dieu". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Dieu les anéantisse ! Comment s'écartent-ils (de la vérité) ?
http://www.oumma.com/coran/afficher.php?NumSourate=9#30
Qu'Dieu les anéantisse !
????
s9
30. Les Juifs disent : "Uzayr est fils de Dieu" et les Chrétiens disent : "Le Christ est fils de Dieu". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Dieu les anéantisse ! Comment s'écartent-ils (de la vérité) ?
http://www.oumma.com/coran/afficher.php?NumSourate=9#30
Ecrit le 18 févr.09, 11:42
Si c'est le cas pourquoi Dieu dit : Que Dieu les anéantisse ?Hajer a écrit :C'est tres facile.
C'est dieu qui parle.
Autres question ?
Qu'Dieu les anéantisse !
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 18 févr.09, 12:29, modifié 1 fois.
Ecrit le 18 févr.09, 12:40
Hajer a écrit : C'est une forme et style de literature arabe.
Tu ne la comprendras jamais parce que l'arabe est plus riche que le francais.
Le français est une langue riche comme l'arabe..
Vraiment le français peut être l'une des plus riche car elle viens de plusieur langue.
Derrière cela tu caches une erreur du coran.
Tout comme les commentaires sur internet beaucoup disent cela (comme toi) mais ils sont musulmans.
si t'a un site laique sur cela pourais-tu me donner ce lien pour confirmer tes dires ?
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 18 févr.09, 12:50, modifié 1 fois.
Ecrit le 18 févr.09, 12:49
Si tu entres dans la structure de l'ecriture du coran la je te dis que tu es entrer dans un piste dangereuse parce que tu vas rien comprendre.
L'arabe est totalement different du francais dans son style, gramaire, conjugaison...
Juste pour te dire que les arabes non musulmans ne traitent jamais la facon don't le coran est ecris et ne s'aventurent pas dans des debats perdus d'avance.
L'arabe est totalement different du francais dans son style, gramaire, conjugaison...
Juste pour te dire que les arabes non musulmans ne traitent jamais la facon don't le coran est ecris et ne s'aventurent pas dans des debats perdus d'avance.
Ecrit le 18 févr.09, 12:53
Hajer a écrit :Si tu entres dans la structure de l'ecriture du coran la je te dis que tu es entrer dans un piste dangereuse parce que tu vas rien comprendre.
L'arabe est totalement different du francais dans son style, gramaire, conjugaison...
Juste pour te dire que les arabes non musulmans ne traitent jamais la facon don't le coran est ecris et ne s'aventurent pas dans des debats perdus d'avance.
L'arabe est totalement different du francais dans son style, gramaire, conjugaison...
De même envers l'anglais et toute les langues ont leur style propre..
Cela ne fait pas de l'arabe une langue riche a cause de cela ...
L'anglais est bien une langue très facile.
EX: le futur
Tu mets Will et le mots présent ''Eat'' manger.
Cela va dire que se sera dans le futur.
I will eat = Je vais manger
Aussi pour désigner que tu fais l'action...(ING)
Eating = tu es entain de manger (ing).
Going tu es entrain de faire l'action d'aller.
Alors qu'en français c'est bien plus compliqué que ça.
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 18 févr.09, 13:07, modifié 3 fois.
- patlek
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- Messages : 8078
- Enregistré le : 01 août05, 02:56
Ecrit le 18 févr.09, 12:55
Un patois local du 7eme siecle...
Si tu prends le français du 7eme siecle, tu auras des subtilités délicates a comprendre
Reste que soit le texte dit quelque chose et est donc parfaitement traduisible, soit c' est de la réthorique pour la réthorique, çà veux pas dire grand chose, et du coup évidement, c' est intraduisible.
Si tu prends le français du 7eme siecle, tu auras des subtilités délicates a comprendre
Reste que soit le texte dit quelque chose et est donc parfaitement traduisible, soit c' est de la réthorique pour la réthorique, çà veux pas dire grand chose, et du coup évidement, c' est intraduisible.
- patlek
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- Messages : 8078
- Enregistré le : 01 août05, 02:56
Ecrit le 18 févr.09, 13:08
Tu vas démontrer quoi avec çà????
Quand Tintin dit "dépeche toi Milou!!" dans un album quelconque; qui parle d' après toi??
Quand Tintin dit "dépeche toi Milou!!" dans un album quelconque; qui parle d' après toi??
Modifié en dernier par patlek le 18 févr.09, 13:09, modifié 2 fois.
Ecrit le 18 févr.09, 13:08
Exactementpatlek a écrit :Un patois local du 7eme siecle...
Si tu prends le français du 7eme siecle, tu auras des subtilités délicates a comprendre
Reste que soit le texte dit quelque chose et est donc parfaitement traduisible, soit c' est de la réthorique pour la réthorique, çà veux pas dire grand chose, et du coup évidement, c' est intraduisible.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 2 Réponses
- 2122 Vues
-
Dernier message par RabihSarieddine
-
- 0 Réponses
- 214 Vues
-
Dernier message par francis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot], openai et 3 invités
